Art in the Age of Globalisation: Dialogue of Cultures (Ural Opera Ballet Theatre’s Production of the Opera Tri Sestry)

  • Andrey G. Shishkin Ural Opera Ballet Theatre, Yekaterinburg, Russia
  • Olga O. Morozova Ural Opera Ballet Theatre, Yekaterinburg, Russia


The article explores the dialogics of art and the role of art as a tool of dialogue between cultures on the example of the Ural Opera Ballet Theatre’s recent stage production of the opera Tri Sestry (Three Sisters), which demonstrates a successful interaction between different cultural traditions.
Interpreting Chekhov’s play from a late 20th century perspective, Hungarian composer Peter Eötvös presented new responses to the questions that tormented the play’s characters one hundred years ago. In his work, which blends French and German avant-garde techniques with structural elements drawn from film narrative and the Japanese Noh theatre tradition, he added a radically new dimension to Chekhov’s play. As a result, he was able to open up latent meanings the play within the great time space proposed by the Russian philosopher Mikhail Bakhtin. In turn, Christopher Alden (USA), the Artistic Director of the Ural Opera Ballet production, merged voices from different artistic traditions into a new contemporary musical image.

Author Biographies

Andrey G. Shishkin, Ural Opera Ballet Theatre, Yekaterinburg, Russia

Andrey G. Shishkin was born in Ufa (Russia, Bashkortostan). In 1983, he graduated from the Ufa Aviation Institute, where he majored in Economics and Organisation of Production. In 2016, he graduated from the Yekaterinburg Academy of Contemporary Art where he majored in Management Technologies in the Cultural Sector. In 2019, he completed a further education course graduating with a teaching certificate in vocational and supplementary vocational education. From 2016, he has been an external doctorate student of the Department for Cultural Studies, Social and Research Activities, Ural Federal University, Yekaterinburg, Russia. His PhD thesis topic is: “Dialogue of Cultures: Production in the Management System of the Contemporary Opera Theatre (Ural Opera-Ballet case study)”.

Andrey Shishkin has been working in the cultural sector since 1985. His previous positions include Chief Accountant (1985–1989) and Director (1998–2001) of the Bashkir Theatre of Opera and Ballet (Ufa); Director of the Ostrovsky Kostroma State Drama Theatre (1989–1990); Chief Accountant of the Ministry of Culture and National Policy of Bashkortostan; Deputy Minister of Culture of the Republic of Bashkortostan (1990–1992); Director of the Bashkir Opera and Ballet Theatre (2001–2006). Since 2006, he has been the Managing Director of the Ural Opera Ballet Theatre (Yekaterinburg, Russia). Andrey Shishkin is the Honoured Worker of Culture of the Russian Federation and the Republic of Bashkortostan.

Olga O. Morozova, Ural Opera Ballet Theatre, Yekaterinburg, Russia

Olga O. Morozova was born in Baku (Azerbaijan). In 2004, she graduated from the Faculty of Philology at the Bashkir State University (Ufa, Russia) with an MSc in Philology and a teaching certificate. In 2013, she graduated from the Faculty of Theatre Studies (dramatic workshop led by Natalia Skorokhod) at the Russian State Institute of Performing Arts (St. Petersburg) with an MSc in Theatre Arts. She participated in the drama laboratory of the 2013 Harlequin All-Russian Festival of Theatre Arts for Children and the first reading at the Alexander Volodin Five Evenings Festival (St. Petersburg, 2014).

Olga works as a journalist and chief editor for the publications “Rampa. Culture of Bashkortostan” (Ufa), “” (Yekaterinburg) and “Stolnik” (Ufa). Since 2015, she has been a leading specialist at the Editorial and Publishing Department of the Ural Opera Ballet Theatre (Yekaterinburg, Russia). Currently, she is an external doctoral student at the Department for Cultural Studies, Social and Research Activities, Ural Federal University, Yekaterinburg, Russia. Her PhD thesis topic is: “The Opera Libretto as a Text of Musical Culture”.


  • Abutorabian, G. A. (2011). Adaptaciya kultur v usloviyah globalizacii [Adaptation of Cultures in the Globalisation Context]. Vestnik MGUKI, 2(40), 51–54.

  • Averintsev, S. S. (1994). Avtorstvo i avtoritet [Authorship and Authority]. In P. A. Grintser (Ed.), Istoricheskaya poetika. Literaturnye epohi I tipy hudozhestvenogo soznaniya [Historical Poetics. Literary Epochs and Types of Artistic Consciousness] (pp. 105–125). Moscow: Nasledie.

  • Baeva, A. A. (1996). Russkaya liriko-psihologicheskaya opera: 60-80-e gody XX veka [Russian Lyrical and Psychological Opera: The 1960s–80s of the 20th Century]. Moscow: GII.

  • Bakhtin, M. M. (1995). V Bolshom vremeni [In the Great Time]. In K. G. Isupov (Ed.), Bahtinologiya: isledovaniya, perevody, publikacii. K 100-letiyu so dnya rozhdeniya [Bakhtinology: Research, Translations, Publications. To the 100th Anniversary of His Birth] (pp. 7–9). St. Petersburg: Aleteya.

  • Beaujean, A. (2005). Harenberg Opernführer: Der Schlüssel zu 500 Opern, ihrer Handlung und Geschichte: mit CD-Tipps der ‘Opernwelt’ [Harenberg Opera Guide: The Key to 500 Operas, Their Plot and Story: with CD tips from the “Opera World”]. Mannheim: Meyers Lexikonverlag.

  • Bederova, Yu. (2019, May 22). Sto let kak odna opera [One Hundred Years as One Opera]. Kommersant, 86(6566), 11. Retrieved from

  • Belyaeva, E. (2019, June 14). Podpolkovniku nikto ne pishet [No One Writes to the Lieutenant Colonel]. Ekran i scena. Retrieved from

  • Biryukova, E. (2019, May 20). Pyat sester i dva medmedya [Five Sisters and Two Bears]. Retrieved from

  • Bochkareva, O. V. (2013). Muzykalnyi dialog kak stremlenie lichnosti k sovershenstvu [A Musical Dialogue as the Personality’s Pursuance of Perfection]. Yaroslavskiy pedagogicheskiy vestnik, 1(1: Humanities), 197–200. Yaroslavl: Yaroslavl State Pedagogical University named after K. D. Ushinsky.

  • Efros, A. V. (1985). Prodolzhenie teatral’nogo raskaza [Continuation of a Theatrical Story]. Moscow: Iskusstvo.

  • Egle, L. Yu. (2009). Lokalnye kultury v usloviysh processa globalisacii [Local Cultures during the Process of Globalisation]. In Proceedings of the conference “Dialog cultur: Globalisaciya, tradicii I tolerantnost” held in Kemerovo on 19 November 2009 (pp. 350–362). Kemerovo: Kemerovo State Institute of Culture.

  • Ganiyants, M. (2019, April 16). Eto moy gorod: kompozitor Vladimir Rannev [This is My City: Composer Vladimir Rannev]. Moskvich Mag. Retrieved from

  • Isaev, S. A. (1993). Semiologicheskiy analis spektaklya [Semiological Analysis of the Performance]. In Proceedings of the conference “Spektakl kak predmet nauchnogo izucheniya”. St. Petersburg: SPbGATI.

  • Krivitskaya, E. (2019, May 24). Medvedya zakazyvali? [Did you Order a Bear?]. Muzykalnaya zhisn’. Retrieved from

  • Krylova, M. (2019, May 19). Kak vse nervny: opera “Tri sestry” v Ekaterinburge [How Nervous Everyone is: Opera “Tri Sestry” in Yekaterinburg]. Revisor. Retrieved from

  • Likhachev, M. Yu. (1983). Zemlya rodnaya [Native Land]. Moskow: Prosveshcheniye.

  • Lotman, Yu. M. (2009). Chemu uchatsya ludi. Stat’i i zametki [What People Learn. Articles and Essays]. Moscow: Centr Knigi VGBIL im. M. I. Rudomino.

  • Matusevich, A. (2019, June 8). Spoy mne, sestra [Sing to Me, Sister]. Kultura. Retrieved from

  • Medvedev, A. V. (2020). Sikstinskaya Madona: Dialog hudozhnikov v dinamike istorii, ili o dialogichnosti iskustva [The Sistine Madonna: Dialogue of Artists within the History Dynamics or about the Dialogics of Art]. Bulletin of the Ural Federal University, 1(195) (Series 1: Problems of Education, Science and Culture, Vol. 26), 138–142.

  • Monolog Kristofera Oldena [The Monologue by Christopher Alden]. (2019). In A. Ryabin & B. Korolyok (Eds.), Tri Sestry [Three Sisters] (pp. 54–60). Yekaterinburg: Tipografiya FortDialog.

  • Monolog Petera Etvesha [The Monologue by Peter Eötvös]. (2019). In A. Ryabin & B. Korolyok (Eds.), Tri Sestry [Three Sisters] (pp. 24–35). Yekaterinburg: Tipografiya FortDialog.

  • Morozov, D. (2019, June 5). Dvadcat’ let spustya, ili vozvrachenie na “istoricheskuyu rodinu” [Twenty Years Later or Coming Back to the “Historical Homeland”]. Muzykal’nye sezony. Retrieved from

  • Moskalyuk, M. V. (2014). “Svoi” I “chuzhie” cherez prizmu iskusstva [“Ours” and “Others” Through the Prism of Art]. In Mezhdunarodnye Lihachevskie nauchnye chteniya. Dialog cultur i partnerstvo civilisatiy, 411–414. St. Petersburg: SPbGUP. Retrieved from

  • Muravyova, I. (2019, May 27). Tri sestry s medvedem [Three Sisters and a Bear]. Rossiyskaya gazeta, 113(7871). Retrieved from

  • Nevsky, S. (2019). Maska I ritual [The Mask and the Ritual]. In A. Ryabin & B. Korolyok (Eds.), Tri Sestry [Three Sisters] (pp. 20–24). Yekaterinburg: Tipografiya FortDialog.

  • Ovchinnikov, I. (2019, June 13). Stradaniya pereydut v radost’ [Sufferings Will Turn into Joy]. Igraem s nachala. Retrieved from

  • Popov, M., & Akulova, A. (2009). Mezhkulturnyi dialog kak factor razvitiya obcheevropeiskogo gumanitarnogo prostranstva [Intercultural Dialogue as the Factor of Development All-European Humanitarian Space]. Teoriya i praktika obshchestvennogo razvitiya, No. 3–4. Retrieved from

  • Ryabin, A., & Korolyok, B. (Eds.) (2019). Tri sestry [Three Sisters]. Yekaterinburg: Tipografiya FortDialog.

  • Surnina, N. (2019, May 23). Iskusstvo modeliruet nashu real’nost’: imeno tak, a ne naoborot [Art Models Our Reality: Exactly This Way, Not Vice Versa]. Retrieved from

How to Cite
Shishkin, A., & Morozova, O. (2020). Art in the Age of Globalisation: Dialogue of Cultures (Ural Opera Ballet Theatre’s Production of the Opera Tri Sestry). Changing Societies & Personalities, 4(4), 476–491. doi:10.15826/csp.2020.4.4.112